ترجمه و تأیید مدارک چه الزامی دارد؟

AUتحریریه
۱۴۰۴/۰۷/۱۲
6 دقیقه مطالعه
راهنمای عملی اخذ «نامه همترازی رشته و مدرک تحصیلی» و الزامات ترجمه و تأیید مدارک 1) مفهوم نامه همترازی - نامه همترازی (Equivalency/Comparability) گواهی‌ای است که نشان می‌دهد مدرک یا رشته تحصیلی شما با چه سطح/رشته‌ای در نظام آموزشی مقصد مطابقت دارد. این نامه را معمولاً برای: - معادل‌سازی نزد مراجع داخلی (وزارت علوم، تحقیقات و فناوری؛ وزارت بهداشت؛ سازمان نظام مهندسی، نظام روان‌شناسی، سازمان سنجش و...) یا - ارسال به مراجع خارجی (ارزیاب‌های بین‌المللی نظیر WES/ICAS/UK ENIC/ANABIN و نیز دانشگاه‌ها و نهادهای حرفه‌ای) درخواست می‌کنند. 2) مراجع صادرکننده در ایران - وزارت علوم، تحقیقات و فناوری (معادل‌سازی مدارک دانشگاهی غیرپزشکی). - وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی (معادل‌سازی مدارک علوم پزشکی). - برخی سازمان‌های حرفه‌ای (مثل سازمان نظام مهندسی برای همترازی و احراز پایه پروانه). - برای خارج از کشور: معمولاً نامه همترازی را ارزیاب‌های رسمی آن کشور صادر می‌کنند و شما باید مدارک را مطابق دستورالعمل همان نهاد ارسال کنید. 3) مدارک لازم به‌طور عمومی - اصل دانشنامه و ریزنمرات (مقاطع قبلی مرتبط نیز). - گواهی تأییدیه تحصیلی/سوابق از دانشگاه مبدأ یا سامانه‌های رسمی (در ایران: سامانه سجاد وزارت علوم برای دانش‌آموختگان داخل، یا سامانه‌های ارزشیابی برای خارج). - مدارک هویتی (شناسنامه، کارت ملی، پاسپورت برای مقاصد بین‌المللی). - فرم‌ه
برای مشاهدهٔ ادامه، خرید کنید
دسترسی سریع و فوری
راهنمای عملی اخذ نامه همترازی رشته و مدرک تحصیلی
مقدمه
این کتاب به زبان ساده مسیر دریافت نامه همترازی رشته و مدرک تحصیلی را از شناسایی مرجع صالح تا تکمیل مدارک و پیگیری نتیجه توضیح می‌دهد. با ساختار پرسش و پاسخ کوتاه، شما می‌آموزید چگونه معیارهای ارزیابی را بشناسید، مدارک را استانداردسازی کنید، درخواست بدهید و به اعتراض‌ها یا نقص‌ها پاسخ دهید تا سریع‌تر و دقیق‌تر به نتیجه برسید.
دسترسی سریع پس از خرید

دسترسی سریع پس از خرید