چگونه از رد مدارک ترجمه‌شده جلوگیری کنیم؟

AUتحریریه
۱۴۰۴/۰۷/۱۲
6 دقیقه مطالعه
بسیاری از ریجکتی‌ها به‌دلیل اشتباه در ترجمه مدارک رخ می‌دهد. از به‌کار بردن واژه‌های غیررسمی یا ترجمه آزاد خودداری کنید. اطلاعات باید دقیقاً با نسخه فارسی مطابقت داشته باشد. حتماً تاریخ و شماره مدرک را بررسی کنید. فایل PDF نهایی را قبل از چاپ مرور کرده و هرگونه اشتباه تایپی را اصلاح کنید. در نهایت، ترجمه را از دارالترجمه معتبر دارای مجوز رسمی تهیه کنید.
برای مشاهدهٔ ادامه، خرید کنید
دسترسی سریع و فوری
راهنمای مدارک ویزای کاری موقت
مقدمه
این کتابچه برای کسانی است که قصد دارند برای مدت کوتاهی در یک پروژه یا شغل خارج از کشور مشغول به کار شوند و نمی‌دانند دقیقاً چه مدارکی نیاز دارند. در اینجا به سؤالات رایج، نکات ترجمه مدارک و اشتباهات متداول در فرآیند اپلای پرداخته‌ایم.
دسترسی سریع پس از خرید

دسترسی سریع پس از خرید