آیا ترجمه یا گواهی برابر با اصل لازم است؟

AUتحریریه
۱۴۰۴/۰۷/۱۲
6 دقیقه مطالعه
پاسخ کوتاه: بله، بسته به نوع مدرک و نحوه ارائه آن، در دعوای اعتراض ثالث ممکن است “ترجمه رسمی” و/یا “گواهی برابر با اصل” لازم باشد. اصل مدارک معتبرترین است، اما در عمل معمولاً رونوشت‌های برابر با اصل و ترجمه رسمی برای مدارک غیر فارسی یا غیر رسمی ضروری می‌شود. راهنمای جامع مدارک و نکات کلیدی: 1) شناسایی نوع اعتراض ثالث - اعتراض ثالث اصلی (مواد 417 تا 425 قانون آیین دادرسی مدنی): شخص ثالث علیه رأیی که به حقوق او لطمه زده اقامه دعوا می‌کند. - اعتراض ثالث طاری (ماده 417 ق.آ.د.م): در جریان دعوای دیگری، نسبت به رأی مورد استناد طرف مقابل اعتراض می‌شود. - در هر دو نوع، بار اثبات با معترض ثالث است و باید مدارک ارتباط حق خود با موضوع رأی و ورود لطمه را ارائه دهد. 2) مدارک پایه برای طرح دعوا - دادخواست تکمیل‌شده در فرم‌های قوه قضاییه (مواد 48 و 51 ق.آ.د.م). - تصویر رأی یا آرای مورد اعتراض (بدوی/تجدیدنظر/داوری در صورت اجراپذیری) و در صورت امکان گواهی قطعیت/ابلاغ. - ادله اثبات حق: اسناد، قراردادها، رسیدها، گواه
برای مشاهدهٔ ادامه، خرید کنید
دسترسی سریع و فوری
راهنمای جامع مدارک لازم برای اثبات دعوای اعتراض ثالث
مقدمه
این کتاب به زبان ساده و کاربردی، مدارک لازم برای طرح و اثبات دعوای اعتراض ثالث را در مراحل مختلف دادرسی تشریح می‌کند. با ساختار پرسش و پاسخ، به شما کمک می‌کند تشخیص دهید چه اسنادی را باید آماده کنید، چگونه آن‌ها را معتبر سازید و در چه زمانی ارائه دهید تا از حقوق خود در برابر آرایی که به زیان شما صادر شده است دفاع مؤثر کنید.
دسترسی سریع پس از خرید

دسترسی سریع پس از خرید